Followers

Saturday, February 4, 2012

Glossary


Assalamualaikum…
Hari ni q.min.z nak post…er..bukan update, hehe..glossary. [Hello Otaku Suami Hai Puteri Isteri] akan guna banyak perkataan jepun, korea dan cina dalam e-novel ni, jadi q.min.z akan post perkataan-perkataan yang digunakan supaya readers yang tak familiar dengan perkataan-perkataan tuh boleh faham apa maksudnya^^
Glossary ni akan di-update as the novel goes on, bila ada word baru ada lah update ye^^

Japanese
manga – komik jepun
yabai – oh tidak
otaku - segolongan manusia yang suka terperuk dalam rumah dan tak pandai bersosial sebab mereka terlalu obses akan sesuatu, selalunya mereka ini obses kepada manga, anime, konsol game dan yang seangkatan dengan yang telah disebut. Di Jepun Otaku sangat dipandang rendah, tetapi di Malaysia tak, dan mereka yang mengaku diri otaku sebab minat anime ke, manga ker kebanyakkannya hidup mereka tidaklah se-extreme otaku kat jepun, susah nak cari kot otaku yang dasyat macam kat Jepun kat Malaysia ni. (nak tahu lebih lanjut boleh check kat sini, sini dan sini.)
baka - bodoh
anime - siri animasi jepun
console game - permainan video
anime con - anime convention atau pun anime festival
cosplay - aktiviti meniru seperti watak-watak manga dan anime, mereka berpakaian seperti watak-watak itu. Ini termasuk pakaian, kasut, rambut, serta accessory (rantai, pedang dan sebagainya) 
dame - tidak, actually dia macam nak cakap 'no good'. tapi saya just translate as tidak^^;; 
itekimasu - 'saya pergi dulu...' selalunya dikatakan bila nak keluar rumah (sebab nak pergi sekolah ker, kerje ke..). Orang dalam rumah kena jawab 'itterashai' bermaksud selamat jalan.
itai - sakit (mengaduh sakit) 
soudesuka - yeke? ni mcm bila nk ckp: oh really?
ohayogozaimasu - selamat pago
hajimemaste ..... desu - selamat berkenalan, saya .... ni ckp bile first time jumpe seseorang. 
konbanwa - selamat petang
shiranai - tak kenal
oishidesu - sedapnye 
okasan - ibu
otosan - ayah
oneesan - abang
onesan - kakak
atashi - saya (selalunya digunakan oleh perempuan sahaja)
cotomatte kudasai - tunggu sekejap
gambatte - berusahalah
omoshiro - menarik
kawaii - comel
Suki desu - saya suka awak
AISHITERU - saya cintakan awak! 
akiba - singkatan untuk Akihabara. Nak tahu lebih lanjut, blh baca kat sini
usagi - arnab
oyasumi - selamat malam
kanojo - puteri 
Hachiko - nama anjing yang sangat setia..korang pernah kan tengok movie pasal Hachiko ni? boleh baca pasal hachiko kat sini.  
Shoujo manga - komik jepun yang untuk kaum hawa, selalunya memang perempuan je yang baca, tapi lelaki pun ad baca jugak. Nak tahu lebih lanjut, boleh baca kat sini.  
shonen - lelaki (or..boy) ok..so maksud airyl dia baca shonen manga jugak^^ nak tau lebih boleh tgk kat sini dan sini
 figura - patung/model watak2 manga/anime. Bdk2 otaku mmg suka collect menda2 ni.
chikan - raba/orang yang mencabul/raba perempuan dalam train. Yang ni memang masalah yang dasyat kat Jepun, memang hari2 mesti ad kes kena raba punya lah. sy pernah tgk satu cite jepun, this girl said; takda sehari pun dia x kena raba bila otw nk pergi sekolah. dasyat kan? selalunya diorg x jerit, sbb itu lagi memalukan. nak tahu lebih pasal chikan ni blh baca kat sini.  
gomen - maaf  
arigatou - terima kasih
arienai tsuna - ini tak masuk akal. saya curi tagline dlm drama Hana Yori Dango^^ 


Korean
eodisseo - di mana (selalunya, bila ada 'seo' di belakang perkataan korea = past tense)
Jal meogosubnida - ini kata2 yang korean sebut bila diorg nak mula makan (lebih kurang macam jepun punya 'itadakimasu' lah) 


Chinese

5 comments:

  1. baka!
    otaku!

    <----awat akak plak yg belajar? hahahaa!
    Odiseoyeo?

    ReplyDelete
  2. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete
  3. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  4. hello, rase salah part oneesan and oniichan.
    in japan, kakak dipanggil Oneesan/chan/sam, (sebutan: O-NE bukan O-NI, it emphasize the 'E' sound)
    kalau abang lak Oniisan/chan/sama, (sebutan O-NI)

    btw, Kanojo bkn bermkna 'Puteri'. Kanojo bermaksud 'girlfriend' and 'That girl'
    Puteri in japan is 'Hime'

    Shiranai pon boleh bermaksud 'Tak Tahu"

    hope that's help :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hai aisyah... thx sbb bagi explaination..

      Yes..saya agree dengan apa yg tulis mengenai oneesan, oniisan..
      cuma saya menggunakan romanization yang tak sama. ^^;; maybe it's not the right romanization, n i apologize for the confusion. huhu..

      about kanojo, thx for that's tips. ^^

      for shiranai..yes, saya tahu ia blh mmbawa maksud 'tak tahu' cuma saya letak maksud yang saya nak 'pakai'.

      anyway..thx for your comment...sekurang2nya orang lain(+saya sendiri) yg bca komen akan lebih faham.. ^^ thank you so much kay ^^

      Delete